Публикуем краткий комментарий и перевод нового, более ограничительного Приказа № 23, опубликованного 1 апреля Государственным управлением по делам религий.

 

1 апреля Государственное управление по делам религий опубликовало Приказ № 23, который предлагает новое комплексное регулирование религиозной деятельности иностранцев в Китае.

Сообщает Bitter Winter

Большая часть того, что включено в Приказ № 23, подтверждает положения, которые уже были в силе, разбросанные по различным постановлениям. Общий принцип управления религией в Китае заключается в том, что единственной законной религиозной деятельностью являются те, которые управляются пятью уполномоченными религиями под контролем Рабочего отдела Единого фронта . Контролируемые правительством религии по определению являются «автономными», что означает, что они не должны иметь регулярных отношений с иностранными субъектами. Религиозная деятельность иностранцев в Китае, если только они не являются частью официальных делегаций, приглашенных контролируемыми КПК религиозными бюрократами, Единым фронтом или партией для связей с общественностью или пропагандистских целей, рассматривается с враждебностью, как правило, не поощряется и строго регулируется.

Возможно, из-за визитов христиан из китайской диаспоры или других азиатских стран или обменов между буддийскими и даосскими храмами в Китае и за пределами страны, которые не организованы официальными бюрократами, новое положение объединяет все существующие нормы, чтобы облегчить их исполнение. Хотя это не так уж и ново, если что-то и есть, новое положение включает более подробные и строгие положения о том, как любой запрос (допустимый только от пяти разрешенных религий ) на приглашение иностранца для проведения религиозной деятельности должен включать множество документов и быть одобрен властями заблаговременно. Ретриты и другие религиозные мероприятия, которые иногда организовывают иностранцы в китайских храмах, хотя они и являются источником дохода от туризма, также должны быть предварительно авторизованы и контролироваться представителем соответствующей разрешенной религии. 

Ввоз книг и религиозных материалов из-за рубежа строго ограничен. Если иностранцы читают проповеди в Китае, даже если их должным образом пригласили в соответствии с правилами, они должны заранее предоставить «основное содержание» китайским властям для одобрения.

В постановлении также упоминаются религиозные формы, которые находятся вне сферы пяти разрешенных религий . В этом случае, очевидно, иностранные религиозные деятели обычно не приглашаются бюрократами разрешенных религий, за исключением случаев проведения мероприятий межрелигиозного диалога. Мировые религии, такие как индуизм и иудаизм, не входят в пять разрешенных религий и имеют небольшое присутствие в Китае, не говоря уже о многих новых религиозных движениях, которые находятся вне пяти традиций. Для членов этих религий положение чрезвычайно затрудняет въезд в Китай для проведения какой-либо религиозной деятельности, за исключением случаев, когда они публично продемонстрировали свою «дружелюбность по отношению к Китаю», и даже в этом случае с большим количеством документов.

Дверь небольшой еврейской синагоги в Кайфыне в 2017 году. Фото Массимо Интровинье.
Дверь небольшой еврейской синагоги в Кайфыне в 2017 году. Фото Массимо Интровинье.

Перевод Приказа № 23 следует ниже.

***

Правила реализации положений Китайской Народной Республики об управлении религиозной деятельностью иностранцев на территории Китайской Народной Республики 

Глава I. Общие положения 

Статья 1 Настоящие Правила применения сформулированы в соответствии с Положениями Китайской Народной Республики об управлении религиозной деятельностью иностранцев на территории Китайской Народной Республики и другими соответствующими положениями. 

Статья 2. Под иностранцами, упомянутыми в настоящих Правилах применения, понимаются лица, не имеющие китайского гражданства в соответствии с положениями Закона о гражданстве Китайской Народной Республики. 

Статья 3. Религиозная деятельность иностранцев на территории Китая, упомянутая в настоящих Правилах реализации, относится к деятельности иностранцев на территории Китая по проведению или участию в религиозных церемониях в соответствии с их религиозными убеждениями, а также к участию в религиозных обменах и связях с китайскими религиозными группами, религиозными колледжами и университетами, местами религиозной деятельности и религиозным преподавательским составом. 

Статья 4 Китай уважает свободу вероисповедания иностранцев на своей территории и защищает религиозную деятельность иностранцев на своей территории в соответствии с законом. Китай защищает в соответствии с законом дружеские обмены, культурные и академические обмены между иностранцами на своей территории и китайскими религиозными кругами в области религии. 

Статья 5 При осуществлении религиозной деятельности иностранцы должны соблюдать законы, правила и постановления Китая, уважать принцип независимости и автономии китайских религий и подчиняться управлению китайского правительства в соответствии с законом; они не должны использовать религию для нанесения вреда национальным интересам Китая, общественным интересам или законным правам и интересам его граждан, а также не должны нарушать общественный порядок и мораль Китая. 

Глава II Коллективная религиозная деятельность 

Статья 6 Коллективная религиозная деятельность иностранцев в стране должна проводиться в монастырях, дворцах, мечетях и церквях (далее именуемых «монастыри и церкви»), зарегистрированных в качестве мест религиозной деятельности в соответствии с законом, при этом монастыри и церкви должны предоставлять особые услуги; если монастыри и церкви не могут предоставлять особые услуги, они могут проводиться во временных местах, утвержденных отделами по делам религий провинциальных народных правительств (далее именуемых «временные места») для коллективной религиозной деятельности иностранцев (h. Коллективная религиозная деятельность иностранцев в пределах территории, указанной в настоящих Правилах реализации, относится к религиозной деятельности, организованной иностранцами в пределах территории и посещаемой определенным количеством иностранцев, за исключением случаев, предусмотренных в статье 19 настоящих Правил реализации. «Определенное количество», указанное в предыдущем предложении, должно быть определено отделом по делам религий провинциального народного правительства. 

Статья 7. Когда иностранцы, находящиеся на территории, подают заявку на проведение коллективных религиозных мероприятий в храмах и церквях или на создание временных мест, они должны выбрать трех или более организаторов. Организаторы должны соблюдать законы, правила и положения Китая, не иметь слов или дел, враждебных Китаю, не иметь плохой репутации, иметь возможность брать на себя соответствующие юридические обязательства и проживать в Китае на законных основаниях. Сотрудники иностранных дипломатических представительств и консульских учреждений в Китае и другие иностранцы, пользующиеся привилегиями и иммунитетами, не могут быть организаторами. 

Статья 8. Если иностранцы в Китае намерены проводить коллективные религиозные мероприятия в храмах и церквях, организатор должен подать письменное заявление в религиозную организацию города ( префектуры , штата или лиги ), в котором находится район. На основе заявления и ситуации в местных храмах и церквях религиозные организации городов (префектур, штатов и союзов) в соответствующих районах должны определить храмы и церкви, которые будут предоставлять специальные услуги для коллективных религиозных мероприятий иностранцев в стране, и должны сообщить об этом в отделы по делам религии народных правительств городов в соответствующих районах для регистрации. Если храм или церковь не имеют условий для предоставления специализированных услуг, религиозная группа города ( префектуры , штата или лиги ), которая создала район , должна ответить организатору в письменной форме. Организатор может подать заявление на создание временного места в соответствии с положениями настоящих Правил реализации. 

Статья 9. Для коллективной религиозной деятельности иностранцев на территории храма и церкви необходимо заключить соглашение с организатором, в котором четко оговариваются сроки проведения коллективной религиозной деятельности, виды деятельности, количество мероприятий, количество мероприятий, меры безопасности, права и обязанности обеих сторон, правовая ответственность и другие вопросы, и с даты подписания соглашения в течение десяти дней с момента подписания соглашения организатор должен предоставить текст соглашения и соответствующую информацию в отдел по делам религий местного народного правительства региона.

Статья 10: Когда иностранцы в Китае проводят коллективные религиозные мероприятия в храме или церкви, храм или церковь должны организовать руководство китайским религиозным учителем на этих мероприятиях; если необходимо, чтобы на этих мероприятиях председательствовал иностранец, храм или церковь должны подать отчет о таких мероприятиях в Департамент по делам религий Народного правительства муниципального района , в котором находится храм или церковь. 

Статья 11. Заявка на создание временного помещения должна иметь следующие условия: (1) деятельность, которая будет осуществляться во временном помещении, не должна мешать нормальному производству, учебе и жизни окружающих объектов и жителей и должна находиться под управлением отдела по делам религий того места, где оно расположено; (2) организатор(ы) имеет(ют) право использовать помещения здания в качестве временного помещения; (3) помещения здания, которые будут использоваться в качестве временного помещения, должны соответствовать законам и правилам по планированию, строительству, пожаротушению и безопасности зданий и быть подходящими для проведения коллективных религиозных мероприятий.

 Статья 12 При подаче заявления на создание временного местоположения организатор должен заполнить форму заявления на временное местоположение для коллективной религиозной деятельности иностранцев на территории и одновременно представить следующие материалы в отдел по делам религий Народного правительства на провинциальном уровне по месту подачи заявления на создание временного местоположения: (1) письменный ответ, выданный религиозной организацией города ( префектуры , штата или лиги ) в районе , в котором храм или церковь не имеют условий для предоставления специальных услуг; (2) описание основного положения религии; (3) изложение основных классиков религии; (4) имя, гражданство, нынешнее место жительства, действующая китайская виза или вид на жительство иностранца, который намерен участвовать в коллективной религиозной деятельности; (5) письмо-обязательство организатора; (6) паспорт организатора, а также оригиналы и фотокопии его/ее видов на жительство; (7) имя лица, которое намерено председательствовать на коллективных религиозных мероприятиях, и график коллективных религиозных мероприятий, способ проведения мероприятий, количество мероприятий, меры безопасности и другие пояснения, (8) действительные документы на право использования зданий в качестве временного помещения, а также материалы, подтверждающие, что здания соответствуют законам и правилам по планированию, строительству, противопожарной защите и безопасности зданий. Материалы, которые необходимо представить в предыдущем параграфе, должны быть на китайском языке, за исключением основных классических произведений религии в пункте 3. Департамент по делам религий должен защищать информацию в материалах, касающуюся личной конфиденциальности, в соответствии с законом. В письме-обязательстве в пункте 5 организаторы обязуются хорошо контролировать и управлять коллективной религиозной деятельностью во временном месте, призывая иностранцев, участвующих в мероприятиях, соблюдать китайские законы, правила и положения, не мешать нормальному производству, учебе и жизни соседних подразделений и жителей, а также принять управление местного департамента по делам религий и воздержаться от установки религиозных символов за пределами временного места. Все организаторы подписывают обязательство. Форма заявления на временное место проведения коллективной религиозной деятельности иностранцев на территории должна быть представлена ​​в Государственное управление по делам религий. 

Статья 13 После получения материалов заявки на создание временного местоположения отдел по делам религий Народного правительства на провинциальном уровне должен проконсультироваться с отделом по делам религий Народного правительства на уездном уровне , отделом по делам религий Народного правительства города с районами и религиозными организациями провинции , автономного района или муниципалитета , находящегося в прямом подчинении центрального правительства, и должен принять решение об одобрении или неодобрении в течение двадцати рабочих дней с даты принятия заявления. В пределах административной области уездного уровня, как правило, одобряется только одно временное местоположение для тех, кто верит в одну и ту же религию и может использовать один и тот же язык для проведения коллективных религиозных мероприятий. Временное местоположение действительно в течение максимум двух лет. Те, кому все еще необходимо проводить коллективные религиозные мероприятия во временном местоположении после истечения срока, должны повторно подать заявление на такое временное местоположение за тридцать дней до истечения срока в соответствии с положениями статьи 12 настоящих Правил реализации. Иностранцы, проводящие коллективные религиозные мероприятия во временном месте, находятся под контролем отдела по делам религий Народного правительства на уровне уезда , где они находятся. 

Статья 14 Коллективные религиозные мероприятия во временном месте должны управляться по крайней мере одним организатором на месте. Организатор должен усилить управление безопасностью коллективных религиозных мероприятий во временном месте, а число людей, участвующих в мероприятиях, не должно превышать числа людей, чья деятельность указана в документе, утверждающем временное место. 

Статья 15 Для коллективных религиозных мероприятий во временном месте, требующих приглашения китайского религиозного учителя для руководства мероприятием, организатор должен предложить религиозной организации города ( префектуры , штата или лиги ), в котором находится временное место, чтобы религиозная организация организовала подходящего религиозного учителя для руководства мероприятием. 

Статья 16 За исключением китайских священнослужителей, которые организуются или приглашаются для руководства религиозными мероприятиями в соответствии с положениями настоящих Правил реализации, коллективные религиозные мероприятия, проводимые для иностранцев на территории, должны ограничиваться участием иностранцев, имеющих разрешение находиться на территории. 

Статья 17. Владельцы храмов и церквей, а также строительных объектов для временных размещений, которые предоставляют исключительные услуги для коллективной религиозной деятельности иностранцев на их территориях, должны, если они обнаружат, что коллективная религиозная деятельность иностранцев на их территориях нарушает законы, правила и положения Китая, незамедлительно сообщать о таких нарушениях в местный департамент по делам религий или другие соответствующие департаменты. 

Статья 18. Если необходимо изменить организатора, график, режим работы или количество людей во временном месте, заявление об изменении должно быть подано в отдел по делам религий провинциального народного правительства за тридцать дней до предполагаемого изменения вместе с соответствующими материалами. 

Статья 19. Иностранцы в Китае с согласия местных религиозных организаций могут приглашать китайских религиозных учителей для проведения религиозных церемоний, таких как крещения, свадьбы, похороны, а также додзё, пуджи и другие религиозные церемонии в соответствии с религиозными обычаями. 

Глава III Религиозные обмены 

Статья 20. Иностранцы в Китае должны осуществлять дружественные религиозные, культурные и академические обмены с китайскими религиозными группами, религиозными учреждениями и местами религиозной деятельности через национальные религиозные группы или религиозные группы провинций, автономных районов или городов, находящихся в прямом подчинении центрального правительства. 

Статья 21 Иностранные религиозные учителя, которые въезжают в Китай в качестве религиозных учителей, могут по приглашению национальной религиозной организации или религиозной организации провинции , автономного района или муниципалитета, непосредственно подчиняющегося центральному правительству, читать проповеди или проповеди в храмах и церквях. Иностранные религиозные учителя, которые въезжают в страну в других качествах, могут проповедовать в храмах и церквях по приглашению национальных религиозных групп или религиозных групп провинций, автономных районов или муниципалитетов, непосредственно подчиняющихся центральному правительству, и с согласия Государственного управления по делам религий или отдела по делам религий Народного правительства на провинциальном уровне . Приглашенные должны соответствовать следующим условиям: (1) они должны соблюдать законы, правила и положения Китая, уважать принцип независимости и автономии религий Китая и не иметь слов или дел, враждебных Китаю, или экстремистских идеологических тенденций религий; (2) содержание проповедей, которые они намерены произнести, не нарушает законы, правила и положения Китая, не вмешивается в религиозные дела Китая и не противоречит общественному порядку и моральным нормам Китая. 

Статья 22 Если иностранный религиозный учитель, который въезжает в Китай в другом качестве, намеревается проповедовать в храме или церкви, то национальная религиозная группа или религиозная группа провинции , автономного района или муниципалитета , непосредственно подчиняющегося центральному правительству, должны представить следующие материалы заявления в Государственное управление по делам религий или в отдел по делам религий Народного правительства на провинциальном уровне соответственно: (1) письмо-заявление, содержащее причины приглашения лица для прочтения лекции или проповеди, а также местоположение храма или церкви, где будет организована лекция или проповедь; (2) информация о прошлом приглашенного лица, его или ее религии и содержании лекции; (ii) соответствующее прошлое приглашенного, его или ее статус религиозного учителя, описание его или ее статуса въезда и основное содержание предлагаемой проповеди; (iii) письменное согласие храма или церкви, где будет организована проповедь. Государственное управление по делам религий и отдел по делам религий провинциального народного правительства в течение двадцати рабочих дней со дня принятия заявления принимают решение об одобрении или отклонении. 

Статья 23 Иностранец, который осуществляет религиозный культурный и академический обмен с китайскими религиозными группами, религиозными колледжами и университетами, а также местами религиозной деятельности и который ввозит в страну больше разумного количества религиозных печатных изданий, религиозных аудиовизуальных продуктов и других религиозных предметов для собственного использования, должен соответствовать следующим условиям: (1) религиозные печатные издания, религиозные аудиовизуальные продукты и другие религиозные предметы, которые он ввозит, не содержат никаких материалов, которые ставят под угрозу национальную безопасность Китая, наносят ущерб общественным интересам или противоречат независимому и автономному характеру религий Китая; (2) Получателем религиозных печатных изданий, религиозных аудиовизуальных продуктов и других религиозных предметов является религиозная группа, религиозный колледж или место для религиозной деятельности; (3) Религиозные печатные издания, религиозные аудиовизуальные продукты и другие религиозные предметы соответствуют потребностям программ или соглашений по религиозному и культурному академическому обмену; (4) Они согласованы религиозными группами национального уровня или провинциями; (5) Должно быть согласие национальной религиозной организации или религиозной организации провинции , автономного района или муниципалитета, непосредственно подчиненного центральному правительству. Объем религиозной печатной продукции и религиозной аудиовизуальной продукции для собственного использования и в разумных количествах означает менее десяти экземпляров на человека для однотомных изданий и менее трех комплектов на человека для полных комплектов изданий. Объем самостоятельного использования и разумных количеств других религиозных предметов означает менее трех основных единиц каждого вида. Рассеянные религиозные печатные материалы, а также религиозная аудиовизуальная продукция запрещены к ввозу в страну. 

Статья 24 Если иностранец ввозит в страну религиозные печатные материалы, религиозную аудиовизуальную продукцию и другие религиозные предметы в количестве, превышающем разумные нормы для собственного использования, принимающая организация должна обратиться в отдел по делам религий Народного правительства на провинциальном уровне по месту его нахождения, представив следующие материалы: (1) форму заявления, которая должна включать введение к иностранцу и к академическим обменам в области религии и культуры, а также каталог, образцы, количество и другие материалы религиозных печатных материалов, религиозной аудиовизуальной продукции и других религиозных предметов, которые ввозятся; (2) текст программы религиозной культуры и академических обменов или соглашения; (3) письменные материалы должны быть одобрены национальным религиозным объединением или религиозным объединением провинции , автономного района или муниципалитета, находящегося непосредственно под центральным правительством. Если принимающая организация является национальной религиозной организацией или религиозным учреждением, созданным ею, национальная религиозная организация должна представить материалы заявления в Государственное управление по делам религий. Государственное управление по делам религий и отдел по делам религий провинциального народного правительства в течение двадцати рабочих дней со дня принятия заявления принимают решение об одобрении или отклонении. 

Статья 25. Если иностранцу разрешено ввезти в страну разумное количество религиозных печатных материалов, религиозной аудиовизуальной продукции и других религиозных предметов, превышающее количество для его или ее личного пользования, он или она должны подать декларацию в таможню, которая должна проверить и выпустить их на основании разрешительного документа, выданного Государственным управлением по делам религий или отделом по делам религий Народного правительства на провинциальном уровне . 

Статья 26 Иностранные организации или лица, набирающие студентов на территории Китая с целью подготовки религиозных учителей, должны быть организованы и отобраны национальными религиозными группами или религиозными группами провинций, автономных районов или муниципалитетов, находящихся под прямым контролем центрального правительства, в соответствии с их потребностями. Иностранные организации или лица не могут без разрешения набирать студентов в Китае с целью подготовки религиозных учителей. Иностранцы, приезжающие в Китай для обучения в религиозных колледжах и университетах, должны получить согласие национального религиозного объединения или религиозного объединения провинции , автономного района или муниципалитета, находящихся под прямым контролем центрального правительства. 

Статья 27 Иностранцы могут быть приняты на работу в китайские религиозные колледжи и университеты в соответствии с установленными законом процедурами и могут читать лекции в качестве иностранных специалистов в религиозных колледжах и университетах. 

Статья 28 Иностранные религиозные организации и их члены, не имеющие соответствующей законной китайской религиозной организации на территории Китая, должны соответствовать следующим условиям, если они хотят иметь дело с китайскими правительственными департаментами или религиозными группами, религиозными колледжами и университетами или местами религиозной деятельности: (1) они дружественны Китаю; (2) они имеют законный статус или идентичность в стране (регионе), в которой они находятся; (3) у них нет негативной истории; (4) они уважают принцип независимой и автономной работы китайских религий, и предлагаемая деятельность на территории Китая должна осуществляться в соответствии с принципом независимости и автономии китайских религий; (5) Деятельность, которая будет осуществляться в Китае, не нарушает китайские законы, правила и положения. Китайское подразделение должно подать заявление в Государственное управление по делам религий со следующими материалами: (1) письмо-заявление, включая цель, вопросы, время, место и количество людей, которые будут вовлечены в деятельность; (2) основные сведения об иностранной религиозной организации, ее членах и религии, а также заявление о том, что иностранная религиозная организация и ее члены соответствуют условиям, изложенным в предыдущем пункте; и (3) основные сведения о китайском подразделении и его основных участниках. Государственное управление по делам религий в течение двадцати рабочих дней со дня принятия заявления принимает решение об его одобрении или отклонении. 

Статья 29 Иностранцы в Китае не могут заниматься следующей деятельностью, связанной с религией: (1) вмешиваться и доминировать в делах китайских религиозных групп, религиозных учреждений и мест религиозной деятельности или вмешиваться в идентификацию и управление религиозным духовенством; (2) создавать религиозные организации, религиозные офисы, места религиозной деятельности или религиозные учреждения; (3) пропагандировать религиозно-экстремистскую идеологию, поддерживать или финансировать религиозный экстремизм и незаконную религиозную деятельность или использовать религию для подрыва национального единства Китая или верховенства закона, религиозной гармонии и социальной стабильности; (4) проводить несанкционированные проповеди, проповеди или коллективные религиозные мероприятия; (5) вербовать религиозных последователей и назначать религиозных священнослужителей из числа граждан Китая; (6) использовать религию для осуществления деятельности, которая препятствует реализации китайских систем правосудия, образования, брака, социального управления и т. д.; (7) производить или продавать религиозные книги, религиозную аудио- или видеопродукцию, религиозные электронные публикации и другие религиозные предметы или распространять религиозную пропаганду; (8) Принятие пожертвований религиозного характера от китайских организаций и граждан; (9) Организация и проведение религиозного образования и обучения; (10) Использование Интернета для осуществления незаконной религиозной деятельности; и (11) Другая незаконная деятельность, связанная с религией. 

Глава IV Юридическая ответственность 

Статья 30 Если государственный служащий злоупотребляет своими полномочиями, пренебрегает своими обязанностями или совершает противозаконные действия в целях личной выгоды при управлении религиозной деятельностью иностранцев на территории страны, он или она несет наказание в соответствии с законом; в случае наличия состава преступления он или она несет уголовную ответственность в соответствии с законом. 

Статья 31 Иностранцы, находящиеся на территории страны и создающие несанкционированные временные места для проведения коллективных религиозных мероприятий, подлежат пресечению в соответствии со вторым абзацем статьи 69 Положения о религиозных делах. 

Статья 32. Если проведение коллективных религиозных мероприятий иностранцами на территории Китая в монастырях, церквях или временных помещениях нарушает положения настоящих Правил или содержание обязательства, департамент по делам религий должен распорядиться об исправлении положения; если ответственность лежит на организаторе, он должен распорядиться о его отстранении; если обстоятельства серьезны, он должен распорядиться, чтобы монастыри или церкви прекратили предоставление специальных услуг для коллективных религиозных мероприятий иностранцев, или распорядиться, чтобы временные помещения прекратили свою деятельность. 

Статья 33 Если китайская религиозная группа, религиозное учреждение или место религиозной деятельности нарушают положения настоящих Правил реализации, то с ними следует обращаться в соответствии со статьей 65 Положений о религиозных делах. Китайские религиозные учителя, нарушающие положения настоящих Правил реализации, должны обращаться в соответствии со статьей 73 Положений о религиозных делах. 

Статья 34 Любое лицо, создающее условия для незаконной религиозной деятельности иностранцев в Китае, будет привлечено к ответственности в соответствии со статьей 71 Положений о религиозных делах. 

Статья 35 Любое нарушение других положений настоящих Правил реализации будет рассматриваться отделом по делам религий и другими соответствующими отделами в соответствии с Положениями Китайской Народной Республики об управлении религиозной деятельностью иностранцев на территории Китайской Народной Республики и Положениями о религиозных делах. Нарушение положений настоящих Правил реализации, а также нарушение других законов и положений, будет рассматриваться соответствующими отделами в соответствии с законом; если это представляет собой преступление, оно должно расследоваться для привлечения к уголовной ответственности. 

Глава V. Дополнительные положения 

Статья 36. В пределах административной территории муниципалитета , находящегося в прямом подчинении центрального правительства, обязанности религиозных организаций городов (префектур, штатов и союзов) с районами, предусмотренные в настоящих Правилах реализации, выполняются религиозными организациями районов (уездов), находящихся в прямом подчинении центрального правительства; а обязанности отделов по делам религий народных правительств на уровне уезда и народных правительств городов с районами выполняются отделами по делам религий народных правительств районов (уездов), находящихся в прямом подчинении центрального правительства. 

Статья 37. В случае отсутствия соответствующей религиозной организации в уезде (городе, районе или знамени ) соответствующие обязанности, предусмотренные в настоящих Правилах реализации, выполняются религиозной организацией города ( префектуры , штата или лиги ), в котором расположен уезд . В случае отсутствия соответствующих религиозных организаций в городах (префектурах, округах, союзах) и муниципалитетах, находящихся под прямым управлением центрального правительства, соответствующие обязанности выполняются религиозными организациями в провинциях, автономных районах и муниципалитетах, находящихся под прямым управлением центрального правительства. В случае отсутствия соответствующей религиозной организации в провинции , автономном районе или муниципалитете, находящихся под прямым управлением центрального правительства, соответствующие обязанности выполняются национальной религиозной организацией.

Статья 38 Настоящие Правила внедрения вступают в силу с 1 мая 2025 года.

Особняк принца Чуна в Пекине, где размещаются офисы Государственного управления по делам религий. Кредиты.

Особняк принца Чуна в Пекине, где размещаются офисы Государственного управления по делам религий. Кредиты .