В Украине увидел свет Новый Завет с Псалтырем в переводе Юрия Попченко — обновленное, второе издание, отличающееся повышенной точностью перевода, лучшей читабельностью и особым вниманием к поэтической природе библейского текста.

Второе издание: точнее, понятнее, читабельнее

Новое издание Нового Завета было существенно доработано. Перевод уточнен с учетом языковых и богословских нюансов, а текст стал более понятен современному читателю. Для книги разработали специальный шрифт, облегчающий чтение, а также ввели использование кавычек для четкого обозначения прямой речи. Отдельные стихи изложены яснее, а перевод некоторых терминов уточнен с дальнейшими объяснениями в тематических публикациях.

Сообщает Слово о Слове

Псалтирь как поэтическая и молитвенная жемчужина

Особое место в издании занимает Псалтирь , который не только точно передает оригинальное содержание, но и воспроизводит поэтическую ритмику библейских псалмов. По словам редакторов, текст звучит как живая молитва и песня, которую хочется говорить и петь. Каждый псалом сопровождается заглавием, помогающим читателю быстрее понять его главную идею.

Характеристики издания

Переплет: твердый, с золотым тиснением
Внутренний блок: прошитый, с закладкой
Формат: 142×210 мм
Количество страниц: 448
Вес: 510 г
Упаковка: 10 экземпляров в коробке
Издание доступно для заказа в онлайн-магазине «Вестник мира» .